quarta-feira, 16 de outubro de 2013

TRADUZIR OS FATOS IMPEDE O VER

Uma mente que dá uma opinião sobre um fato é estreita, limitada, uma mente destrutiva. Você pode traduzir o fato de um modo, e eu posso traduzi-lo de outro. A tradução do fato é uma calamidade que nos impede de ver o fato real e fazer alguma coisa sobre o fato. Quando eu e você discutimos nossas opiniões sobre o fato, nada é feito a respeito dele; você pode, talvez, acrescentar mais ao fato, ver mais nuances, implicações, significação sobre o fato, e eu posso ver menos significação nos fatos. Mas o fato não pode ser interpretado; eu não posso oferecer uma opinião sobre o fato. É isto, e é muito difícil para a mente aceitar o fato. Estamos sempre traduzindo, estamos sempre dando diferentes significados a ele, segundo nossos preconceitos, condicionamentos, esperanças, medos e todo o resto. Se você e eu pudermos ver o fato sem dar uma opinião, interpretar, dar um significado, então o fato se torna muito mais vivo – não mais vivo – o fato existe por si só, nada mais importa; então o fato tem sua própria energia que leva você para a direção correta. 



J. Krishnamurti



Fonte: The Book of Life
www.jkrishnamurti.org/pt
Fonte da Gravura: Acervo de autoria pessoal

Nenhum comentário:

Postar um comentário